A collection of poems entittled FACING THA HARBOUR will be out soon, published by Malaysian Institute of Translation, Kuala Lumpur.
Facing the Harbour
It disturbs me
Every time I face the harbour lights
They are the lights of our boundary
Reminding us nobody can live without a name
And loyalty to a country
But nobody can choose his own name
Or the country to be born in
Menghadap ke Pelabuhan
Alangkah sukarnya berdepan
Dengan lampu-lampu pelabuhan
Lampu-lampu sempadan yang mengingatkan
Hidup ini mustahil tanpa nama
Dan kesetiaan kepada negara
Tapi tak siapa memilih namanya sendiri
Dan tempat untuk dilahirkan
Facing the Harbour
It disturbs me
Every time I face the harbour lights
They are the lights of our boundary
Reminding us nobody can live without a name
And loyalty to a country
But nobody can choose his own name
Or the country to be born in
Menghadap ke Pelabuhan
Alangkah sukarnya berdepan
Dengan lampu-lampu pelabuhan
Lampu-lampu sempadan yang mengingatkan
Hidup ini mustahil tanpa nama
Dan kesetiaan kepada negara
Tapi tak siapa memilih namanya sendiri
Dan tempat untuk dilahirkan
Salam Puan Zarinah, I am a literature student and fortunate have stumbled upon your blog and works for my research. Facing the Harbour gave me chills. I am so proud that Malaysia has produced so many great poets. Insyaallah, my generation will be able to carry on the legacy of good malaysian poetry.
ReplyDelete